Английский для путешествий и не только — как правильно выбрать преподавателя иностранного языка

Автор — Любовь Лаврова – преподаватель английского и немецкого языка

Окончание, начало читайте:

Английский для путешествий и не только, или Как эффективно освоить иностранный язык?

Английский для путешествий и не только — продолжение

Английский для путешествий и не только — мотивация

Как правильно выбрать преподавателя иностранного языка?

Для многих людей, желающих изучать иностранный язык, вопрос выбора преподавателя крайне важен. Сейчас существует много возможностей найти преподавателя: начиная с рекламных объявлений, расклеенных в общественных местах, и заканчивая специализированными сайтами, не говоря о таком очевидном способе, как поиск по рекомендации через знакомых.

Итак, предположим, что контактный телефон потенциального преподавателя у Вас в руках. На что обратить внимание в первой беседе?

1. Образование преподавателя

В первую очередь узнайте у преподавателя о наличии у него профильного высшего образования, попросите назвать вуз, выпускником которого он является. Для чего это нужно?
Во-первых, Вы получаете уверенность, что преподаватель получил именно языковое образование – лингвистическое или филологическое плюс педагогическое. Это важно, потому что в своей практике я сталкивалась с ситуациями, когда человек, имея непрофильное образование, например, являясь выпускником технического вуза и владея языком на примитивном уровне, брал на себя смелость преподавать язык. К сожалению, подобных горе-преподавателей немало. Их нужно избегать не только потому, что они начинают с обмана, но и потому, что, даже владея языком сами, они не имеют должной методической и педагогической подготовки, чтобы его преподавать. Результатом таких занятий станут зря потраченные время, усилия и деньги.

Кстати, при знакомстве с преподавателем Вы можете попросить показать Вам диплом, подтверждающий получение образования в вузе. Обращайте внимание на то, каким вузом выдан диплом – московским или региональным, а также как давно он выдан. Не секрет, что диплом об окончании столичного вуза котируется выше, чем регионального вуза. При этом, чем старше год выдачи диплома, тем лучше, поскольку качество обучения в последние годы оставляет желать лучшего.
Добавлю, что с недавних пор стало модным помимо диплома запрашивать у преподавателя всевозможные сертификаты международного образца, подтверждающие сдачу экзамена о владении языком или о праве преподавания. Например, сертификаты TKT, CELTA, TEFL и т.д. Еще часто возникает пожелание, чтобы у преподавателя был опыт проживания за рубежом, стажировка за границей и т.п.
По поводу международных сертификатов скажу, что в целом это хорошо, но их наличие не является необходимым. У меня, например, есть сертификат института им. Гете в Москве о сдаче экзамена высшей ступени по немецкому языку. Он был получен в дополнение к диплому Московского Государственного Лингвистического университета (также известному как иняз им. Мориса Тореза) по специальности лингвист-преподаватель английского и немецкого языка. С этим сертификатом был связан один забавный эпизод.
У меня была запланирована встреча с учениками из одной компании, желающими изучать немецкий язык. Обучение было организовано через курсы, где я тогда работала. Так вот, представитель курсов перед встречей попросила меня обязательно сказать будущим ученикам, что у меня есть сертификат института Гете, поскольку, по ее словам, именно сертификат производит впечатление на заказчиков. Меня такая просьба несколько удивила, так как я всегда считала сертификат дополнением к диплому, а не наоборот. С заказчиками все сложилось успешно, и обучение было начато. Но сам приведенный факт говорит о многом в системе современного преподавания и оценке квалификации преподавателя.
Итак, для чего преподавателю может понадобиться международный сертификат? Он дает право на преподавание иностранного языка не только у себя на родине, но и за рубежом. Но если преподаватель и так работает в своей стране, то ему вполне достаточно диплома отечественного вуза. Если же говорить о приобретении международного опыта и освоении мировых стандартов преподавания, то и в российских вузах будущих преподавателей знакомят с международными требованиями к профессии и зарубежными методиками. Вывод заключается в том, что зарубежный сертификат – безусловно полезный и весомый документ, но, на мой взгляд, он не является необходимым условием для преподавания.
Это же касается опыта проживания за рубежом в стране изучаемого языка, стажировки и т.д. Могу сказать, что это считается плюсом, но не является обязательным требованием. Зачастую пребывание за рубежом может сводиться к обучению в какой-либо языковой школе в течение короткого периода времени, а стажировка состоит в работе вожатым в летний период в детском или подростковом школьном лагере. К сожалению, пребывание за границей не приводит автоматически к улучшению уровня владения языком. Классический пример представляют собой русскоязычные эмигранты, живущие на Брайтон Бич в Нью-Йорке и всю жизнь прекрасно обходящиеся без английского. Известны случаи, когда люди годами живут за границей, но так и не владеют языком страны, где они проживают, просто потому что не уделяют специального внимания изучению языка. Таким образом, наличие опыта пребывания, обучения или работы за границей не является гарантией высокой квалификации преподавателя.

На собственном примере могу сказать, что у меня большой опыт посещения различных стран, главным образом в качестве туриста. А свой основной опыт общения на иностранном языке (как английском, так и немецком) я приобрела, работая с носителями языка в российских подразделениях иностранных компаний именно у себя на родине. Благодаря этому я прекрасно знаю особенности межкультурной коммуникации. В преподавании я учитываю практический опыт, приобретенный в течение многих лет работы в международных компаниях с транснациональной корпоративной культурой, которая предполагает сотрудничество людей из разных стран, с разным культурным багажом и владеющих разными языками.

2. Вопрос о Вашем опыте изучения языка

Впервые общаясь с преподавателем, Вы должны быть готовы, что он задаст Вам ряд вопросов о Вашем предыдущем опыте изучения иностранного языка. Вам нужно сообщить, где и когда Вы изучали иностранный язык (в школе, вузе, на курсах, с репетитором), как давно Вы занимались языком, какие учебные пособия использовали. Также нужно ответить на вопрос о том, какова Ваша цель, для чего Вам нужно изучать язык. Возможные варианты были рассмотрены ранее в статье о мотивации.

Если у Вас есть особые пожелания к изучению отдельных аспектов языка, то стоит об этом сказать. Так, например, кому-то необходимо сделать упор на разговорные навыки, т.к. их работа может быть связана в основном с проведением переговоров на иностранном языке. Кто-то захочет сделать акцент на письменных навыках, т.к. целью может быть обучение деловой переписке, подготовке презентаций или написанию инструкций и процедур на иностранном языке. Наконец, кому-то может понадобиться уделить особое внимание навыкам чтения, если их деятельность связана с этим. Другими целями могут быть постановка правильного произношения, улучшение понимания иноязычной речи на слух и т.п.
Как правило, современные учебные пособия рассчитаны на формирование всех вышеуказанных навыков в равной степени, но если отдельный навык требует большей проработки, Вы можете обсудить это с преподавателем.

3. Определение Вашего уровня знаний

В первой беседе преподаватель может попросить Вас поговорить на иностранном языке, чтобы проверить Ваш уровень владения (если, конечно, Вы изучали язык ранее и немного умеете говорить). Тема разговора может быть несложной, например, несколько фраз о себе, своей семье, работе, хобби, или обсуждение каких-либо последних новостей, погоды, Вашего летнего отпуска и т.п. Вопросы будут несложные, в рамках обычной светской беседы.
Поскольку преподаватель будет общаться с Вами на иностранном языке, то и у Вас будет возможность оценить то, как он говорит, нет ли у него сильного русского акцента в произношении, беглая ли у него речь, легко ли он строит фразу, поддерживает диалог. Так что можно сказать, что это проверка не только для Вас, но и для преподавателя.

Некоторые преподаватели сами определяют свой уровень владения как уровень носителя языка (native speaker). Не могу согласиться с таким подходом, т.к. это явное завышение своих способностей, если только преподаватель действительно не прожил много лет в стране изучаемого языка или не является билингвом, т.е. вырос в семье, где один из родителей являлся носителем иностранного языка. Все-таки правильнее, если преподаватель характеризует свой уровень как «близкий к уровню носителя языка» (near native speaker) или продвинутый (advanced или C2 – см. статью об уровнях владения иностранным языком).
Наконец, для проверки Ваших знаний преподаватель может предложить Вам пройти тест. Форма тестирования может быть как электронной форме в виде ответов на вопросы по ссылке в интернете, так и обычной письменной на бумаге. Такой тест очень ценен, т.к. помогает сразу выявить пробелы в знаниях и наметить нужный Вам курс обучения.

4. Психологическая совместимость с преподавателем

Обратите внимание на общий тон беседы. Он должен быть доброжелательным и вежливым. Преподаватель не должен задавать Вам слишком личные или неудобные вопросы. Допускается вопрос о Вашей профессии, чтобы определить тематику и лексику, связанную с Вашей профессиональной деятельностью. Тогда соответствующий словарный запас может быть подобран и изучен на занятиях.

Для Вас как потенциального ученика важен психологический комфорт в общении с преподавателем. Во многом он является залогом успешного обучения. Одна моя подруга рассказывала мне, что во время учебы в вузе она терпеть не могла итальянский язык. Я была удивлена, т.к. его изучение популярно в России, язык славится своим мелодичным произношением и относительно несложной грамматикой. Я недоумевала, как можно не любить итальянский? Оказалось, что сыграла роль как раз личность преподавателя. Учительница почему-то невзлюбила мою подругу, хотя та по характеру спокойный и приятный человек. У нее возникла ответная неприязнь, которая перенеслась на ни в чем не повинный итальянский язык. В итоге подруге понадобилось несколько лет, чтобы избавиться от неприятных ассоциаций и найти в себе интерес к предмету. Вывод из этой истории в том, что при выборе преподавателя важно оценивать не только его владение предметом, но и психологический комфорт при общении с ним.

5. Организационные вопросы – время и место занятий

В первом разговоре с преподавателем Вам нужно будет определить место проведения занятий. Большинство преподавателей сейчас выезжают в офис по месту работы ученика или к нему на дом. Также возможны занятия дома у преподавателя, если его место жительства расположено в удобном для Вас районе.
Кроме того, Вы обсудите с преподавателем расписание занятий, их частоту. Как правило, для оптимального результата взрослым нужно заниматься 2 раза в неделю по 1.5 ч. Занятие для детей длится 45 минут или 1 час. Занятия должны проходить не реже одного раза в неделю. Три занятия в неделю возможны, но создадут серьезную нагрузку для Вас при подготовке домашнего задания.

Кроме того, начиная изучать иностранный язык, Вам важно выделить время для выполнения домашней работы. Если Вы будете ее делать, то обучение окажется более эффективным, а скорость изучения материала более быстрой. При полном отсутствии времени на домашнее задание его придется выполнять на уроке, что замедлит учебный процесс и снизит его эффективность.

6. Профессионализм преподавателя

Во время первого занятия обращайте внимание на то, насколько уверенно и хорошо преподаватель проводит урок, понятно ли объясняет новый материал, спокойно ли отвечает на Ваши вопросы. Имейте в виду, что для правильного подбора курса обучения может понадобиться 2-3 занятия, поэтому преподаватель может скорректировать курс обучения, подобрать другой учебник. Однако уже после первого урока у Вас должно быть четкое представление, чем и как Вы будете заниматься. А после первых 2-3 занятий Вы должны быть в состоянии произносить некоторые простые фразы на иностранном языке, уметь читать несложные словосочетания и высказывания, т.е. обладать хотя бы минимальным объемом знаний.
Важно заранее обсудить наличие технического оборудования для занятий, а именно — компьютера или ноутбука с колонками для прослушивания аудиозаписей. Кроме того, удобно, когда имеется доска или флип-чарт для записи новых слов и объяснения новой грамматики. При профессиональном подходе к преподаванию оба элемента (прослушивание аудиозаписей с речью носителей языка и демонстрация языкового материала в наглядной форме на доске) являются неотъемлемыми составляющими урока.

7. Соблюдение делового этикета

Наконец, обращайте внимание на то, насколько преподаватель соблюдает деловой этикет.

Это относится и к внешнему виду, и к одежде: вид должен быть если не строго деловой, то достаточно сдержанный, аккуратный и опрятный. Преподаватель не должен опаздывать на занятие, а если это все-таки происходит, должен предупреждать об опоздании. Не приветствуется использование преподавателем на занятии мобильного телефона. В крайнем случае, можно ответить на звонок с просьбой перезвонить в удобное время, но недопустимы длительные беседы по телефону на отвлеченные темы.
Если занятия проходят у преподавателя дома, то Вам не должны мешать отвлекающие моменты в виде громкой музыки, шума, появления членов семьи, друзей и домашних животных. Сам преподаватель должен все время урока проводить с Вами, уделяя Вам 100% своего внимания. Казалось бы, это элементарные требования приличия, однако мне попадались отзывы о преподавателях, которые преспокойно шли заниматься своими делами на кухню, оставив ученика один на один с грамматическим упражнением из учебника. Конечно, такого быть не должно!

8. Возраст и опыт работы преподавателя

Обращайте внимание на возраст преподавателя. Логично, что слишком молодой преподаватель, недавний выпускник вуза или продолжающий учиться студент, обладает небольшим опытом. Он может хорошо знать предмет и отлично владеть языком, но не иметь достаточного опыта для передачи знаний ученику. Поэтому к таким кандидатурам нужно относиться осторожно, просить отзывы и рекомендации других учеников, которые обучались у него. Плюс таких преподавателей в том, что они могут дать скидку на обучение с учетом своего небольшого опыта, и занятия будут обходиться Вам дешевле. Насколько это эффективно для изучения языка, решать Вам.
В целом же минимальный опыт работы преподавателя должен составлять от 1 до 3 лет. Начиная с 5 лет стажа, преподаватель может считаться опытным. Чем больше стаж преподавания, тем лучше. Однако, будьте внимательны, если опыт работы составляет свыше 20 лет. Это означает, что преподаватель скорее всего зрелого или пожилого возраста. Это не хорошо и не плохо, но нужно учитывать, что, возможно, такой преподаватель консервативен в методах преподавания, не всегда использует современные методики или средства обучения. Однако этот момент легко уточнить в личной беседе при первой встрече.
К особой категории относятся преподаватели вузов и те, кто обладает ученой степенью. Как правило, стоимость их занятий выше, чем в среднем по рынку. Насколько это эффективно, опять же решать Вам. Не всегда ученая степень преподавателя является прямым условием того, что Вы быстрее и легче выучите язык. Скорее это вопрос престижа. Однако все познается на практике.

9. Стоимость обучения

Наконец, важен вопрос цены.

Не буду приводить здесь расценки на занятия, т.к. их можно узнать на любом сайте, посвященном услугам репетиторов. Скажу только, на что следует обратить внимание при выборе. Будьте осторожны, если Вас привлечет выгодная низкая цена. Учтите, что занятие для взрослого человека состоит из двух академических часов по 45 минут каждый. Т.е. всего 90 минут, или 1.5 часа. Некоторые репетиторы для привлечения учеников указывают в стоимости цену за 1 академический час. В реальности это означает, что цена будет вдвое выше! Так что этот нюанс нужно уточнять заранее. Также довольно низкие расценки могут быть у студентов и начинающих преподавателей, об этом уже говорилось выше. Кроме того, цена может варьироваться в зависимости удаленности местонахождения ученика, сложности учебного курса и ряда других обстоятельств. Все эти моменты Вы можете предварительно обсудить с преподавателем.

10. Вместо заключения

И, наконец, последняя рекомендация. Вы можете использовать список вопросов из моей статьи при знакомстве с преподавателем, держа под рукой основные пункты во время первой беседы. Это удобно и позволяет не упустить из виду все важные моменты. Как правило, я применяю подобный опросник при знакомстве с потенциальным учеником. Когда я только начинала преподавать, то заполняла анкету об ученике, напечатанную на бумаге. Сейчас я помню список вопросов наизусть и в беседе с потенциальным учеником делаю записи по всем основным пунктам, интересующим меня с точки зрения будущего обучения. Это полезно и пригождается в дальнейшей работе. Вы также можете составить для себя подобную анкету и отмечать в ней основные моменты, касающиеся Вашего обучения.
Пожалуй, я перечислила основные требования, которым должен отвечать хороший преподаватель. Конечно, этот список можно еще дополнить, но, ориентируясь на указанные параметры, Вы сможете успешно подобрать себе преподавателя, который поможет Вам воплотить мечту об изучении иностранного языка.

Читайте также

Другие статьи Любови Лавровой

Обучение английскому и немецкому языку

Любовь Лаврова, Израиль

Понравился пост? Поставь свой Лайк!

Подпишитесь!

Закладка Постоянная ссылка.

9 комментариев: Английский для путешествий и не только — как правильно выбрать преподавателя иностранного языка

  1. Вахмурка пишет:

    По всем пунктам соглашусь с Любовью. Найти хорошего преподавателя – большая удача. Кроме того, надо знать, где и как искать.
    Тем более, если есть возможность искать самостоятельно, а не мыкаться с кем-то, кто явно не подходит.
    Еще раз спасибо за умную статью и взвешенные рекомендации!

    • Любовь Лаврова пишет:

      Вахмурка, спасибо за поддержку! Действительно найти хорошего преподавателя непросто, особенно на таком рынке труда, как сейчас. Но, как говорится, кто ищет, тот найдет.

  2. Вахмурка пишет:

    Не могу не встрять с мемуарами.
    До сих пор помню преподавательницу английского языка с 1-го курса института. Она была чуть постарше нас и окончила институт год-два назад.
    Очень гордилась стажировкой в США, главным результатом которой, по-видимому, был ее американский бойфренд. Барышня вернулась в Москву, ее ковбой остался за океаном, и они писали друг другу длинные письма (дело было до массового распространения Интернета).
    Так вот, наши занятия по грамматике начинались с того, что она впархивала в аудиторию, вся счастливая, размахивая свежеполученным конвертом «авиа-почта».
    Дальше пол-урока эта балда читала письмо, а студенты делали упражнения по учебнику. Оставшееся время она читала нам вслух отдельные фразы из письма и спрашивала:
    «Какая грамматическая форма использована в этом предложении? А вот здесь, какая часть речи? Что бы могло значить вот это выражение?» И все в таком духе.
    Естественно, в первую же сессию выше трояка никто не получил.
    На следующий семестр с этим юным дарованием мы уже не встретились, зато к нам пришла старая мегера…
    Но это уже другая история.

    • Любовь Лаврова пишет:

      Очень интересная и поучительная история. Яркое подтверждение моих мыслей.

    • Ольга пишет:

      А у нас в школе с английским уклоном в 9-и классе наша любимая учительница уехала на пмж в Америку и вместо нее нам дали дочку завуча. Тоже с кучей справок и дипломов, но она нас на уроках целый год учила жизни, вместо английского… Просто потерянный год(((

      • Любовь Лаврова пишет:

        Ну вот еще одно печальное свидетельство того, что дипломы и сертификаты — это еще не все.

  3. Наталия пишет:

    Статья интересная, спасибо. Полезные советы Любови могут пригодиться не только правильно выбрать нужного преподавателя, но и ученику хорошо подготовиться к собеседованию.

    • Любовь Лаврова пишет:

      Наталья, спасибо! Я старалась написать именно так, чтобы была практическая польза.

  4. Антон пишет:

    Статья полезная, спасибо. Рекомендую Любовь Лаврову всем, кто хочет подтянуть английский. Еще по теме Как выбрать репетитора по английскому в Мск, или узнать цены, можете заглянуть сюда: http://preply.com/moscow/repetitory

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *