Английский для путешествий и не только — продолжение

Автор — Любовь Лаврова – преподаватель английского и немецкого языка

Продолжение, начало читайте

Английский для путешествий и не только, или Как эффективно освоить иностранный язык?

Уровни владения иностранным языком

Уровень владения иностранным языком – важное понятие при обучении, оно является одним из ключевых. От того, на каком уровне находится ученик или группа в данный момент, во многом зависит дальнейшая программа обучения.

Начиная с 1971 г., Совет Европы разработал документ под названием «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком». В нем изложены основные принципы и критерии оценки уровня владения любым иностранным языком. Таким образом, система критериев оценки универсальна для любого языка, что очень удобно. Как видно из приведенной таблицы, существует три основных уровня владения: A, B, C, каждый из которых делится на два подуровня. Поскольку названия уровней говорят сами за себя, пожалуй, таблица не нуждается в дополнительном комментарии. Как правило, хорошие учебные пособия по иностранным языкам содержат указание уровня, на который рассчитано пособие, что необходимо при подборе учебного материала.

Уровни владения иностранным языком

Нужно отметить, что каждый уровень владения по-разному проявляется в разных видах речевой деятельности. Виды речевой деятельности – это аудирование (т.е. понимание иностранной речи на слух), чтение, разговор, (поддержание диалога или монологическое высказывание) и письмо. Соответственно, на каждом из 6-ти подуровней каждый из перечисленных навыков отражает уровень владения языком. Ниже приведу пример того, как выглядит владение различными навыками на уровне А1.

A1 (Уровень выживания):

Уровень выживания

Подобным образом строится описание навыков на последующих, более высоких уровнях владения иностранным языком. Соответственно, чем выше уровень, тем больше навыки усложняются и совершенствуются.
И здесь мы подходим к разгадке вопроса, заданного выше: как овладеть иностранным языком? Секрет состоит в том, что освоив навыки хотя бы на уровне А1, вы уже можете считать, что овладели иностранным языком! Естественно, с оговоркой, что вы овладели им на определенном уровне.
И еще немного об уровнях владения языком. Не все образовательные учреждения пользуются терминологией уровней согласно Общеевропейским компетенциям. Поэтому может встретиться градация, которая включает в себя уровни, начиная с Beginner или Starter (новичок, начинающий с нуля). Затем идет уровень Intermediate (средний), который разделяется в свою очередь на подуровни: Pre-Intermediate, Intermediate и Upper-Intermediate (соответственно нижний средний, средний и верхний средний). Венчает эту градацию уровень Advanced (продвинутый). Между уровнями общеевропейских компетенций и приведенной градацией есть определенное соответствие, обе системы строятся по восходящей, с возрастанием уровня владения. Вот как выглядит сравнительная схема соответствия обеих систем.

общеевропейские компетенции.JPG

Перед началом учебного курса для правильного определения уровня владения необходимо пройти тестирование. В идеале это должен быть не только письменный тест на знание грамматических правил и лексики, но и устное собеседование на какую-либо тему, а также чтение небольшого текста. Такое тестирование позволяет комплексно оценить владение всеми языковыми навыками: разговором, слушанием, чтением и письмом.
Наконец, существует такое явление, как «ложный начинающий» или «ложный новичок». Это понятие применимо к человеку, который где-то когда-то немного изучал язык, но основательно его забыл, к человеку, который освоил азы, а затем сделал большой перерыв в обучении. Как правило, ложных новичков среди изучающих немало. Формированию «ложных новичков» способствует и глобализация мировой экономики и культуры, взаимопроникновение языков. Так, на потенциальных учащихся воздействует иноязычная лексика из рекламы, фильмов, популярной музыки и песен и т.п. Современный мир открыт, и мы живем, так или иначе контактируя с иноязычной средой.
А теперь не менее важный вопрос:

В какой срок можно освоить иностранный язык?

В среднем на освоение одного подуровня отводится 120 академических часов. Напомню, что 1 академический час – это 45 минут. Как правило, для взрослых учащихся одно занятие состоит из 2-х академических часов, что составляет 1.5 астрономических часа, или 90 минут. Таким образом, несложно подсчитать, что понадобится 60 занятий, что выйти на минимальный уровень владения иностранным языком, если вы начинаете изучение с нуля, или чтобы перейти на новый уровень, если вы уже в какой-то степени владеете иностранным языком и изучали его раньше. При темпе занятий по 2 раза в неделю потребуется 7-8 месяцев для преодоления каждого этапа изучения иностранного языка. Это в среднем два семестра, или один учебный год.
Конечно, у всех разные способности, возможности и жизненные обстоятельства, поэтому и темпы обучения могут различаться в ту или другую сторону. Но качественные современные курсы обучения строятся таким образом, что уже после первых нескольких занятий учащийся осваивает определенный речевой материал и может общаться на иностранном языке в рамках изученного материала.
Оговорюсь, что существует такой вид обучения, как интенсивный курс, когда количество академических часов и частота занятий более насыщенны, что позволяет добиться желаемого результата в более сжатые сроки.

Основные языковые навыки и разделы обучения иностранному языку.

Итак, как следует из описания уровней владения иностранным языком, навыки распределяются на несколько групп. Первая группа – навыки понимания, сюда входит аудирование, или понимание речи на слух, и чтение, то есть понимание печатного текста. Следующая группа – навыки общения, сюда относится устная речь в виде диалога (беседы двух человек) и монолога (высказывание одного человека). Наконец, в отдельную группу выносится навык письменной речи в самых разных видах, начиная от написания простой короткой записки или заполнения несложной анкеты с личными данными, заканчивая дружеской или деловой перепиской или сочинением на заданную тему.
Что касается основных разделов обучения иностранному языку, то к ним относятся грамматика, лексика и фонетика (произношение). Все они в равной степени важны для освоения речевых навыков.
Грамматика включает в себя грамматические правила, по которым работает иностранный язык. В свою очередь грамматика действует как на уровне слова, так и на уровне предложения. Например, грамматика на уровне слова включает в себя такие темы, как образование множественного числа существительных или образование различных временных форм глагола. А грамматика на уровне предложения предполагает правильное построение фразы. Например, к этому разделу относится тема порядка слов в вопросительном предложении.

Раздел лексики очень многообразен и интересен. Изучение лексики возможно по темам, например, «Семья», «Дом», «Мебель», «Продукты питания», «Одежда», «Животные» и т.д. Также необходимо изучение рядов синонимов и антонимов, например, при описании внешности или характера человека. В первую очередь это ряды слов на иностранном языке, включающие основные понятия, например «высокий – низкий», «худой – толстый», «умный – глупый», «трусливый – храбрый» и т.д. Далее к разделу лексики относятся устойчивые фразы и словосочетания (идиомы), а также этикетные формулы вежливости (приветствия, благодарность, извинение и т.п.). И это далеко не полный список этого увлекательного раздела языковой системы, без которого никак не обойтись.

Наконец, раздел фонетики (произношения) включает в себя все языковые единицы, начиная с отдельных звуков и заканчивая правильной интонацией во фразе. Для записи произношения звуков используются специальные значки – фонетическая транскрипция. Этот раздел также важен, поскольку даже небольшая фонетическая ошибка может привести к непониманию. Например, неправильное произнесение отдельных звуков, или неверное ударение в слове, или неправильная интонация во фразе могут привести к нарушению понимания, коммуникации.
Практически все современные учебные пособия строятся по принципу гармоничного развития всех языковых навыков и параллельного сочетания языкового материала различных разделов языка. Например, в одном уроке могут быть объединены следующие элементы:
— с точки зрения грамматики, изучение форм глагола «быть» (be) в настоящем времени;
— с точки зрения лексики, изучение темы «Семья»
— с точки зрения произношения, отработка вопросительной интонации во фразе.
В таком уроке для отработки навыков обязательно будут присутствовать следующие упражнения:
— для отработки аудирования предлагается прослушать небольшой отрывок с рассказом человека о своей семье;
— для отработки говорения предлагается обсудить услышанный аудио отрывок или разыграть диалог с вопросами и ответами о семье каждого из учащихся;
— для отработки чтения может быть предложен небольшой текст с описанием какой-либо ситуации общения между родственниками;
— для отработки письма может быть предложено задание по написанию короткого текста о своей семье.
В заключение скажу, что, имея представление об уровнях владения иностранным языком, вам будет легче сориентироваться в предлагаемом многообразии курсов обучения и учебных пособий. А знание о различных разделах изучаемого языка (грамматике, лексике, фонетике) поможет точнее определить как свои слабые места в освоении иностранного языка, так и подобрать подходящий метод обучения, учебный курс или учебное пособие.

(Продолжение следует)

Английский для путешествий и не только — мотивация

Английский для путешествий и не только — как правильно выбрать преподавателя иностранного языка

Читайте также

Другие статьи Любови Лавровой

Обучение английскому и немецкому языку

Любовь Лаврова, Израиль

Понравился пост? Поставь свой Лайк!

Подпишитесь!

Закладка Постоянная ссылка.

16 комментариев: Английский для путешествий и не только — продолжение

  1. Сергей пишет:

    А вот можно более подробно о разных версиях как английского, так и немецкого (баварский, австрийский…). Где-то слышал фразу, что так как большинство call-центров расположено в Индии, то скоро стандартом будет английский в «индийском» исполнении.

    • Любовь Лаврова пишет:

      Сергей, хорошая идея насчет местных диалектов. Правда она требует довольно тщательной проработки, чтобы написать на эту тему отдельную статью. Если вкратце, то действительно и английский, и немецкий языки имеют диалектные варианты, которые отличаются друг от друга как по произношению, так и по лексике. Грамматика затронута в меньшей степени. Однако при изучении языка для общих целей (туризм, общение, работа) используется стандартный вариант. В немецком это так называемый верхненемецкий, или Hochdeutsch. Стандартом в английском языке считаются два равноправных варианта: британский и американский.
      Насчет индийского варианта английского: индусы действительно говорят со специфическим акцентом. Вряд ли этот вариант будет принят во всем мире, т.к. речь в таком исполнении сложна для восприятия.

      • Сергей пишет:

        А немецкий-то молодой ))
        Письменная форма стандартный немецкий язык (хохдойч) был создан на II орфографической конференции, проходившей в Берлине с 17 по 19 июля 1901 года. Стремление к созданию единого немецкого языка особенно четко проявились после создания Германской империи в 1871 году. В 1876 году, по инициативе прусского министра культуры Альдаберка Фалька была созвана I орфографическая конференция, на которой велись «переговоры в направлении большого согласия в правописании». Однако о единой орфографии рейха тогда договориться не удалось.

        Китайский наверное тоже сложен для восприятия, но народ учит, да и «индийский» английский придётся, поскольку программеры тоже в основном оттуда ((

        • Любовь Лаврова пишет:

          Интересная историческая справка про немецкий. Конечно, молодость языка тесно связана с созданием единого немецкого государства из разрозненных земель, которое тоже произошло достаточно поздно.
          «Индийский» английский довольно сложно понимать на слух, сталкивалась с этим на практике в своей работе переводчиком. Но на письме он не отличается от стандартного английского: грамматика и лексика те же. Так что его нельзя считать отдельным языком, который нужно изучать. Скорее требуется привыкнуть к специфическому произношению.

          • Ольга пишет:

            Да-да! Индийское произношение я первое время вообще не понимала, особенно по телефону. А индийцев в Лондоне, ну очень много. Потом постепенно привыкла. Есть даже мультики-песенки для детей на английском — nursery rhymes, которые озвучены индийцами, в хорошем качестве и с рисунками хорошими, но режет слух ужасно.

            • Любовь Лаврова пишет:

              Да, такие мультфильмы, наверное, действительно странное впечатление производят. 🙂

  2. НАТАЛЬЯ пишет:

    Отличная статья — все по полочкам! Очень доходчиво!

    • Любовь Лаврова пишет:

      Наталья, спасибо! Я рада, что все понятно. Старалась изложить так, чтобы было полезно и практично, но не слишком скучно и заумно. 🙂

  3. Татьяна пишет:

    Спасибо большое, Любовь! Про уровни даже и не задумывалась. Раньше периодически пыталась учить английский, но без особого успеха. Тяга к путешествиям и прошлая зимовка в тёплых странах снова подтолкнули к обучению. Появилась заинтересованность и потребность. Результаты в освоении языка значительно улучшились. Очень понравилось, что Вы так подробно расшифровали уровень А1. Именно уровень выживания я сейчас и осваиваю. Теперь мне понятно, что я должна уметь. Скоро снова на теплую зимовку. Нужно будет «выживать»!

    • Любовь Лаврова пишет:

      Спасибо! Да, мотивация существенно ускоряет процесс изучения языка, как подтверждает и Ваш случай.

  4. Ольга пишет:

    Никогда не проходила тест на английский язык. А можно его где-то онлайн пройти чисто для себя или только на курсах?

    • Любовь Лаврова пишет:

      Чтобы пройти тест, совсем не обязательно обращаться на курсы. Можно в любом поисковике в интернете набрать «тест на знание английского языка», и Вы получите ссылки на электронные тесты. С их помощью можно определить свой уровень владения грамматикой и лексикой. Устные навыки, такие, как понимание речи на слух и умение высказаться на иностранном языке, можно оценить с помощью преподавателя или носителя языка, если он разбирается в лингвистике.

      • Ольга пишет:

        В своей языковой школе, где учу сейчас французский, решила-таки пройти тест на знание английского. Получился уровень в2. Сказали, могу пойти учиться на с1 или на курсы подготовки к экзаменам. Пока подожду, лучше французский буду изучать.

        • Любовь Лаврова пишет:

          В2 — это уже вполне хороший уровень владения. Если у Вас французский в приоритете, то, конечно, лучше продолжить изучать его. Потом всегда сможете вернуться к английскому.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *