Израиль. Хайфа и Галилея — из зимы в весну и обратно

Любовь Лаврова

Автор — Любовь Лаврова

В январские каникулы мы с мужем отправились в Израиль. Впервые мы побывали там в прошлом году, посетили Тель-Авив и Иерусалим. На этот раз мы решили познакомиться с северной частью страны и городом Хайфа, о котором израильтяне говорят так: «Пока Иерусалим молится, Тель-Авив отдыхает, а Хайфа работает».

Наше путешествие проходило с 4 по 8 января и совпало с православным Рождеством. Поездку запланировали заранее, еще в октябре прошлого года. Купили билеты израильской авиакомпании «Эль Аль», чей рекламный слоган утверждает, что «это не просто авиакомпания, это – Израиль». Проживание выбрали в апартаментах в историческом центре Хайфы.

В оставшиеся несколько месяцев до поездки мы изучали путеводители и интернет-форумы об Израиле и, в частности, о Хайфе и Галилее. Помня опыт предыдущей поездки, я решила немного самостоятельно позаниматься ивритом.

Израильские авиалинии

Вылет состоялся вовремя, перелет прошел благополучно. В самолете с нами были в основном русскоязычные жители Израиля: либо репатрианты, либо собравшиеся к ним в гости родственники и друзья. Летели на Боинге-747, было тесновато, 4 часа перелета пришлось потерпеть. Пассажирам раздавали газеты на русском и на иврите и журнал авиакомпании на иврите и английском. На небольшом экране (один на несколько рядов) транслировали израильское развлекательное шоу. Так что мы сразу погрузились в местный колорит.

Вместе с напитками (соком, водой, вином) всем раздали пакетики с вкусными крекерами. Но при этом почему-то отсутствовали влажные салфетки для рук. Как я потом поняла при обратном перелете, их вообще не выдают, и приходится довольствоваться обычной бумажной салфеткой.

В обед, среди прочего, входили традиционные угощения израильской кухни: горячая пресная лепешка, на которую можно намазать хумус, а также кус-кус на гарнир. После обеда стюардессы собирали мусор в обычный пластиковый пакет. Выглядело это слишком просто. Не чувствовался тот класс, который присущ персоналу отечественных авиалиний. Стюардессам не хватало подтянутости, не было красивого макияжа и аккуратных причесок. Обслуживание было скорее сдержанным, чем доброжелательным.

Рядом со мной у окна сидел беспокойный молодой парень в зеленой футболке, видимо, израильтянин. Весь полет он ерзал на своем месте, то слушал музыку в наушниках, то примащивался спать, положив голову на откидной столик. Один раз он нечаянно заехал мне локтем в плечо, правда, потом извинился, но было больно. С другой стороны рядом со мной сидел мой муж. Когда в середине полета пассажир впереди откинул назад спинку кресла, я оказалась полностью зажата в тесноте.

Наконец, самолет приземлился в уже знакомом аэропорту Бен-Гурион в Тель-Авиве. Нас встретила дождливая, но теплая погода. Было пасмурно, и плюс 13-15 градусов. Мы получили свой багаж, снаружи намокший от дождя. Пока я на паспортном контроле соображала, как на иврите сказать «С новым годом!», служащий, молодой парень с длинными и густыми, как у девушки, ресницами, опередил меня, проявив себя настоящим полиглотом: поздравил нас по-русски «С Новым Годом!», а мужу отдельно с нажимом сказал «До свидания».

В аэропорту у ленты получали свой багаж ортодоксальные евреи в типичных черных шляпах, с пейсами, в черных сюртуках. В толпе нам встретилась православная монахиня, видимо, приехавшая на Рождество.

Мы поменяли валюту на местные шекели, как всегда, с приключениями. В аэропорту курс обычно и так невыгодный, кроме того, взимается немаленькая комиссия. Кассирша выдала нам шекели бумажными купюрами, тут же схватила телефонную трубку и погрузилась в якобы очень важный разговор, словно забыв о нашем присутствии, а заодно и о причитающейся нам мелочи. Пришлось напомнить о себе, чтобы получить всю сумму.

Для справки. В нашу прошлую поездку в апреле 2014 года курс составлял 3.4 шекеля за 1 доллар США. Теперь курс поднялся до 3.8-3.9 шекеля за доллар. Соотношение к рублю было 10 рублей за 1 шекель, стало 15-17 рублей за шекель. Забегая вперед, скажу, что, когда мы меняли деньги непосредственно в Хайфе, два репатрианта в обменнике уверенно заявили нам, что инфляции нет, и что курс скоро опять вернется на прежние позиции. Мы только посмеялись про себя.

Из аэропорта в Хайфу мы добирались на поезде. Ехать часа полтора. Билеты купили в кассе на выходе из аэропорта и спустились на 1 этаж ниже, где расположен вход на платформы вокзала. Поезд ждать не пришлось, он подошел сразу. Вместе с толпой народу мы втиснулись со своими двумя чемоданами в вагон. Мы не знали, где можно разместить свой багаж, так как в проходе между рядами он бы мешал другим пройти, а специального места тоже не было видно. Пассажиры молча наблюдали за нашими мучениями. И только когда мы попытались водрузить чемоданы на полки для ручной клади, рискуя уронить их на голову себе и окружающим, в глазах пассажиров отразился неподдельный ужас, и нам подсказали-таки, что, оказывается, есть место между спинками кресел.

Дорога в Хайфу была долгая и скучная. Мы прибыли в воскресенье, а это обычный рабочий день, так как в Израиле выходные в пятницу и субботу. Пассажиры выглядели буднично и устало, зевали, смотрели в свои гаджеты, которые заодно можно было подзарядить в розетках в стене вагона. По ошибке кто-то чуть не вытащил из розетки с зарядкой мой айфон, выходя на очередной станции, но я вовремя заметила это. За окном быстро стемнело, можно было различить только огни Тель-Авива и вереницы пальм вдоль дороги.

Публика в вагоне смешанная: израильтяне, арабы, репатрианты. На общем фоне выделяются мальчики-солдаты в форме: тощие как жерди, как будто их совсем не кормят и много заставляют заниматься спортом, так что их становится жалко.

Пол в вагоне застелен чистым и мягким синим ковровым покрытием. Местная молодежь пользуется этим, усаживаясь прямо на пол. На стенках предусмотрительно развешены пластиковые пакетики для мусора.

От скуки пыталась угадать, на каком языке читает книгу или газету тот или иной пассажир. Если книгу листают с конца к началу, значит, это на иврите, где пишут справа налево. Если перелистывают в порядке, привычном нам, то это на русском или английском, который в Израиле активно изучают. Даже заметила у кого-то заголовок «Улучшение навыков чтения» на английском.

Наконец, объявили нашу остановку, мы спешно протиснулись к выходу, мне помогли вытащить тяжелый чемодан. Позвонили управляющему апартаментов, чтобы он забрал нас с вокзала. Было сыро и зябко, руки были заняты багажом, и невозможно было теплее одеться, так что я тряслась от холода.

После некоторого ожидания появился управляющий по имени Эрец, что на иврите означает «гора». Как я и ожидала, судя по его голосу по телефону, он был пожилого возраста, наверное, за 60 лет. С седой бородкой, сухощавый, в круглых очках в тонкой оправе.

Чемоданы почему-то пришлось положить на переднее сиденье. Муж по дороге шутил, что, мол, правое зеркало в дороге не нужно. Мы всё опасались, как бы наши чемоданы не свалились и не задавили щуплого Эреца. Ехать было недалеко. За окном виднелись улицы и дома Хайфы с узнаваемыми ближневосточными желтоватыми каменными стенами. За очередным поворотом перед нами немного вдалеке выросла стена желтых огней на фоне черной бархатной ночи. Это гора Кармель, на которой и расположена Хайфа и в честь которой, между прочим, назван христианский орден монахов-кармелитов.

Апартаменты

Апартаменты находились в безликом 4-хэтажном бетонном здании. Вход открывался через кодовый замок. Объясняя нам, как набирать код, Эрец забавно ошибся и назвал знак «решетка» «катюшкой». Первым сюрпризом было то, что нас поселили на 3-м этаже без лифта. Мне даже стало жалко старика Эреца, когда он настойчиво взялся сам тащить наверх мой чемодан.

В небольшой офисной комнатке оформили оплату за проживание. Эрец слегка удивился, что мы приехали специально в Хайфу на несколько дней. По его мнению, город можно осмотреть и за один день. Он осведомился, продолжает ли падать рубль, и щепетильно отсчитал нам сдачу с оплаты за комнату. Подробно объяснил, как открывается входная дверь, какой ключ куда подходит и сообщил пароль, чтобы заходить в интернет через вай-фай.

Затем мы вместе с Эрецем осмотрели апартаменты, где он также сопровождал свой рассказ тщательными разъяснениями, что где находится в комнате, как чем пользоваться, попутно поправляя различные предметы в известном ему порядке, не то от старческой мелочности, не то от желания произвести хорошее впечатление.

Апартаменты были устроены по принципу комнаты-студии. Это было большое квадратное помещение с одной общей комнатой, где находилась кухонная мебель с посудой и прочими принадлежностями, обеденный уголок со столом и стульями, зона отдыха со сложенным диванчиком и плоским телевизором на стене, а также небольшая, скорее полутораспальная, чем двуспальная, кровать. В прихожей были довольно вместительные шкафы. За отдельной дверью находился санузел. Эрец с достоинством объявил нам, что все расходные материалы, а также угощение в виде тарелки с фруктами, печенья и конфет бесплатны. Это было, конечно, приятно.

Рассказывая о нашем временном жилье, невольно вспомнила классический текст из учебника английского языка, который мы заучивали наизусть в инязе. Там тоже было описание удобной во всех отношениях комнаты, где есть все необходимое и где предстояло жить героине рассказа.

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль

Однако в этой бочке меда оказалась пара ложек дегтя. Первая состояла в том, что в комнате было ощутимо холодно. Все-таки мы приехали в Израиль зимой. И хотя эта зима больше напоминает московскую весну, дома рассчитаны на жаркий климат. Поэтому центральное отопление не предусмотрено. В результате мы прогревали комнату с помощью кондиционера, и мне приходилось спать одетой в спортивный костюм. Понимаю, что выражение «замерзнуть в Израиле» звучит смешно, и все-таки факт остается фактом. Вторая ложка дегтя – это отсутствие горячего водоснабжения.

Вода нагревается с помощью бойлера, который имеет ограниченную емкость, что я и обнаружила, принимая с дороги душ. При этом небольшая ванная не прогревается вовсе. В результате каждый поход в душ превращался в подвиг, который я старалась отложить как можно дольше, придумывая себе разные вечерние занятия. А в первый вечер я домывала волосы холодной водой, утешая себя тем, что они будут от этого только лучше блестеть. Спасало понимание, что это временные неудобства. Хотели же мы, в конце концов, проверить на своем опыте, что такое апартаменты.

Зато в магазине по соседству продавалась великолепная польская вишневая «Наливка бабуни», которая спасала нас от замерзания. Для совсем продрогших также имелась местная национальная водка – арак – со вкусом и запахом аниса.
На следующий день нам предстояли…

Новые приключения в Хайфе

После дня, проведенного в дороге, мы спали, как убитые. Утром у нас была назначена мини-экскурсия с Эрецем, поэтому хочешь — не хочешь, пришлось вставать. С утра распогодилось, выглянуло солнце, облака исчезли, и на нас смотрело ясное голубое израильское небо, такое же, как полоски на государственном флаге страны.

Нам пришлось немного подождать, пока Эрец был занят хлопотами по отелю. В холле намывал полы высокий худой парень, этажом ниже толклась толстая девушка, видимо, помощница по хозяйству. Она говорила по-русски. Как мы заранее узнали из форумов в интернете, два основных занятия репатриантов, устраивающихся на работу на первых порах в Израиле, — это «никайОнить» (т.е. заниматься уборкой) и «метапЕлить» (т.е. ухаживать за больными и стариками). По ходу общения с местным населением мы в этом убедились.

В ожидании управляющего мы вышли на крыльцо на улицу. Было тихо и спокойно. Понедельник, обычный будний день. Появлялись редкие прохожие, кругом все зеленело, на кустах распустились цветы. Высоко вверх по горе уходил город, среди малоэтажных домов виднелись крупные здания: несколько торговых центров и строения необычной архитектуры в Бахайских садах. В Израиле в январе начинается весна. О Рождестве почти ничего не напоминает, если не считать рождественских украшений кое-где на дверях домов.

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, мандариновое дерево

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, лимоны

Эрец провел с нами мини-экскурсию по прилегающему кварталу, чтобы мы сориентировались. Показал нам, в какую сторону идти к Бахайским садам, где Немецкая колония (старинный район города), где улица с магазинами и обменниками, и где ближайшая станция метро.

Хайфа – единственный город в Израиле, где есть метро. Всего шесть станций, дорога проложена в горе, поезд идет под углом 17 градусов, поэтому платформы на станциях построены широкими уступами, идущими с наклоном. Поезд останавливается так, чтобы дверь вагона была на одном уровне с уступом платформы. Колея всего одна, поэтому сначала поезд идет в одну сторону, а потом возвращается. Станции оформлены дизайнером, стиль напоминает уличное городское искусство: кафель украшают разноцветные панно, похожие на граффити. На одной из станций неожиданно вырастает перед глазами статуя свободы – символ США – небольшая копия в человеческий рост, покрытая зеленоватой патиной. Выглядит как свидетельство тесных связей Израиля с США, где есть многочисленные еврейские общины, а также как символ мечты. Ведь для многих репатриантов Израиль – это перевалочный пункт для дальнейшей эмиграции в Штаты.

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, статуя Свободы в метро

От станции метро мы прошли к входу в Бахайские сады по красивейшей аллее Яфе Ноф. «Яфе», собственно, и означает на иврите «красивый», и в названиях нескольких улиц в Хайфе заслуженно встречается это слово. Сверху открывается потрясающий вид. Виден весь город и порт, ведь Хайфа – крупный портовый узел. Вдалеке видны холмы в дымке. Панорама действительно впечатляет, а весенний воздух непередаваемо чистый и свежий. Обвевает ветерок. Испытываешь блаженство!

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, панорама Хайфы

Наконец, из-за поворота показался золоченый купол бахайского храма, расположенного чуть ниже на склоне. Вскоре мы подошли к воротам, ведущим в сады. Религия Бахаи – самая молодая в мире, зародилась в середине 19-го века в Персии. Основатели религии проповедовали единобожие и единство людей, а также такие ценности, как равноправие мужчин и женщин, искоренение нищеты и богатства, обязательность образования, взаимодействие науки и религии. Основатель религии Баб был казнен как самозванец, объявивший себя Посланником Бога. А его последователь Бахаулла провел большую часть жизни в изгнании. Однако, позже адепты этой веры сумели широко распространить учение по всему миру.

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, Бахайские сады - панорама

Согласно принципам вероучения бахаи, продажа сувениров и товаров отсутствует, а вход в сады бесплатный для всех, что было приятно для нас как туристов. Но, как в сказке об Алисе в Стране Чудес, попасть в сад оказалось непросто. Для самостоятельного обзора было открыто всего два уровня из восемнадцати. То есть фактически можно было выйти на широкую площадку и осмотреть вид садов внизу, но пройти по ним было нельзя. Как выяснилось, ближайшая экскурсия проводилась на иврите. Мы остались ждать, позволят ли нам пройти по садам с группой, пусть и не понимая экскурсовода, но наслаждаясь видом. В итоге нам повезло, и нас допустили к осмотру, строго-настрого предупредив, что в саду нельзя жевать жвачку, есть, пить и шуметь.

Жевать и шуметь не хотелось, так как красота этого места просто завораживает. А с языковым барьером при прослушивании экскурсии проблем не возникло, потому что несколько таких же гостей, как мы, были в сопровождении своих друзей, говорящих как на иврите, так и на русском. Так что можно было тихонечко пристроиться к чьей-либо компании и подслушать перевод. Было одновременно забавно и грустно слышать русскую речь молодежи, для которой она уже неродная: грамматические конструкции правильные, лексический запас хороший, а произношение уже звучит чуждо, сказывается то, что родной язык для них иврит.

Сады расположены на 18 уровнях, или террасах, спускающихся широкими уступами вниз. Все оформлено с невероятной тщательностью, чисто, аккуратно, продумана каждая мелочь. Сад украшен не только растениями и композициями в мраморных вазонах, но и фонтанами и небольшими скульптурами. Мы видели в нескольких местах рабочих, которые заботливо поддерживают всю эту красоту.

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, Бахайские сады - фонтан

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, Бахайские сады - клумба

В центре сада высится Святилище Баба с золоченым куполом, построенное в эклектичном стиле с сочетанием элементов восточной и западной архитектуры. Рядом находятся здания, где расположен Всемирный Дом Справедливости, международный архив бахаи, центр изучения Писаний и Международный центр обучения. Как сказал гид, израильские солдаты якобы любят фотографироваться у одного из этих зданий на фоне античных колонн и потом говорят, что побывали в Греции.

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, Бахайские сады - здание

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, Бахайские сады - скульптура орла

Путь сверху вниз занял около одного километра и 45 минут времени. Мы порядком выдохлись, хотя и шли все время вниз, и жалели, что не захватили с собой воды. Было не жарко, но хотелось пить.

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, Бахайские сады - вид снизу

Мы еще немного побродили по городу, осматривая квартал Немецкой Колонии и попутно пытаясь найти информационный туристический центр, чтобы заказать там экскурсии на оставшиеся дни. Центр мы нашли, но на дверях висела табличка, что он закрыт, причем вид был настолько необитаемый, как будто там длительный ремонт. Как потом выяснилось, нас ждал сюрприз, но я к этому еще вернусь. А пока, не солоно хлебавши, мы отправились отдыхать и обедать в апартаменты, так как после прогулки по садам и горным улочкам Хайфы еле волочили ноги от усталости.

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль, улица в Хайфе

Когда стемнело, мы осуществили еще одну вылазку в город. На этот раз мы направились прогуляться по кварталу с магазинами, но они закрывались или уже были закрыты в девять вечера. На улицах было пустынно, изредка только попадались навстречу прохожие. Стояла густая и теплая тьма ближневосточной ночи, небо освещала луна, и, к счастью, обещанный дождь так и не начался. Я с интересом читала вывески, среди которых было множество надписей на русском языке. По пути нам встретился местный «Елисеевский», «Москва» (а куда же без нее) и «У тети Сары». Я досадовала, что нет случая попрактиковать свои навыки на иврите. Было неинтересно, что большая часть надписей уже переведена на русский, а встречные прохожие в подавляющем большинстве знают русский или переходят на английский.

Неприятно поразило обилие неубранного мусора на улицах. Когда мы прошлой весной были в Тель-Авиве, там было чище. А может быть, просто мы приехали в Хайфу не в сезон, поэтому всё выглядело неуютным и неприбранным. Муж сказал, что поэтому-то здесь кошки вырастают до размеров маленького тигра, что они питаются отбросами на улицах и помойках.

Возвращаемся в апартаменты по вечерней Хайфе. Слышно, как в подворотне истошно кричат подравшиеся кошки. Одна из них пулей выбегает и прячется во двор. За сценкой наблюдают мальчики-ортодоксы, одетые в черные костюмы и шляпы и белые рубашки с кисточками по бокам навыпуск. Традиционная строгая одежда словно отгораживает их от окружающего мира. Но при этом они так оживленно комментируют кошачью драку, что становится понятно: ничто человеческое им не чуждо. Хотя я до сих пор не могу представить ситуацию, в которой с ними можно было бы заговорить, нарушив невидимый, но непроницаемый барьер.

Любовь Лаврова, Путешествие в Израиль

Наш первый день в Хайфе стремительно подошел к концу. В голове мелькают обрывки впечатлений. Вот утро, Эрец проводит с нами краткий обзор квартала. Я беру на заметку, чтобы сфотографировать великолепные апельсины и спелые лимоны, под тяжестью которых гнутся ветки. Вот мы с мужем ищем турбюро, и я вижу зеленеющее лиственное деревце, украшенное цветными стеклянными шариками вместо рождественской елки. Вот я беседую у входа в Бахайские сады с американцем, который рассказывает, что часть жизни провел в Израиле, но потом уехал, и добавляет: «В Израиле лучше не говорить, что вы не полностью еврейского происхождения. Здесь этого не любят». Вот гид в Бахайских садах предупреждает нас: «Не наступите в воду в фонтане, там раствор кислоты, Вы можете испортить одежду». Вот мы покупаем продукты в местном магазинчике. Владелец говорит нам: «Двадцать лет уже здесь. Прошли как один день. Наверное, это значит, что я был счастлив, раз не заметил, как пролетело время».
Вот и прошел еще один день…

(Продолжение следует)

Израиль. Хайфа и Галилея — Рождественский Сочельник и обратный отсчет

Читайте также

Другие статьи Любови Лавровой

Любовь Лаврова – преподаватель английского и немецкого языка

Любовь Лаврова, Израиль

Понравился пост? Поставь свой Лайк!

Подпишитесь!

Закладка Постоянная ссылка.

27 комментариев: Израиль. Хайфа и Галилея — из зимы в весну и обратно

  1. Ольга Николаевна пишет:

    Красота!!! Приятная усталость и воспоминания на долгие годы! Молодцы ребята, желаю вам счастья и побольше путешествовать .

  2. Любовь Лаврова пишет:

    Спасибо большое! Именно такие ощущения и остались от этой поездки. Будем осваивать новые горизонты.

  3. Наталия пишет:

    Написано интересно, увлекательно и немного интригующе. Ждем продолжения.

    • Любовь Лаврова пишет:

      Какое же путешествие без интриги? Приятно, что рассказ заинтересовал. Продолжение обязательно будет!

  4. Валерий пишет:

    Познавательный рассказ с красивыми фотографиями, плюс фонтаны и фруктовые сады зимой — умеют люди отдыхать…

    • Любовь Лаврова пишет:

      Валерий, спасибо! Да, израильская зима — очень хорошее время года. И действительно удалось переключиться и отдохнуть от московской суеты.

  5. Рома пишет:

    ночь в спортивном костюме, душ под прохладной водой) Девушка, да у вас с мужем практически полноценный турпоход, разве что костровой романтики не хватает)

    • Любовь Лаврова пишет:

      Да, Рома, соглашусь! 🙂 Почти так и получилось. Но все эти неудобства полностью перекрываются разнообразием ярких впечатлений. Так что дело того стоило.

      • Рома пишет:

        охотно верю, ради возможности прикоснуться к богатейшей культуре Израиля можно немного «пострадать»

        Ждем продолжения и фотки Мертвого моря)))

        • Любовь Лаврова пишет:

          Про Мертвое море есть моя более ранняя статья с фото здесь же на сайте: http://photo-drive.ru/wordpress/izrail-mertvoe-more/

          • Рома пишет:

            Прочитал . Гляжу данное море Вас не особо впечатлило, странно, но как говорится каждому свое

            • Любовь Лаврова пишет:

              Впечатлило еще как, просто нам там не понравилось. Действительно у всех разная реакция на Мертвое море. Кто-то писал мне в комментах, что им там очень понравилось. А я бы не смогла там провести больше нескольких часов. Мне там тяжело дышать было. А Вы бывали там или собираетесь?

              • Рома пишет:

                Лично я там не был и пока не планирую, родственники и друзья посещали — говорят «как в сказку попали»

  6. Алена пишет:

    Люба, а тот американец пояснил, почему «В Израиле лучше не говорить, что вы не полностью еврейского происхождения. Здесь этого не любят»? Вроде как, ну очень там много тех, кто не полностью, и даже кто совсем-совсем не полностью, да и государством это поощрялось? Или именно поэтому лучше не говорить?

    • Любовь Лаврова пишет:

      Алена, думаю, это связано с тем, что в Израиле всё нацелено на максимальную интеграцию новых «олим», т.е. репатриантов, приехавших по «алии». Само слово «алия» означает «восхождение», т.е. воссоединение с израильским народом. Поэтому, видимо, приветствуется упор на еврейские корни.
      Одна девушка где-то в интернете рассказывала, что она на работе в Израиле напевала под Рождество Jingle Bells и ее спросили: «Ты что не еврейка?»
      С другой стороны, в тех же интернет-форумах репатрианты публикуют смешные распоряжения военного руководства израильской армии о том, что начальство должно отпускать солдат русского происхождения в увольнение на праздник «новигод» и уважительно относиться к их прежним культурным традициям.
      Для евреев в советские времена вообще была сложная ситуация, в частности для тех, у кого папа — еврей, а мама — русская. Потому что в СССР они считались евреями и страдали от антисемитизма, т.к. национальность здесь определяют по отцу. А Израиле они не считаются евреями, т.к. там определяется по матери (для так называемых евреев по Галахе, религиозному предписанию).
      В то же время по законодательству Израиля на гражданство может претендовать тот, у кого подтверждено еврейство хотя бы одного из дедушек-бабушек. Просто он не считается «галахическим» евреем.
      Вот такая «загогулина». Всё неоднозначно.

  7. Надежда пишет:

    Все-таки есть преимущество в отдыхе дикарем. Можно все не спешно посмотреть и сфотографировать. Фотографии ну просто изумительные, честное слово. Вы, Люба, — молодец! И рассказ такой интересный.
    PS Люба, подумайте о фотостоках, у вас точно получится!

    • Любовь Лаврова пишет:

      Мы с мужем в последние 2-3 года путешествуем только самостоятельно, так намного удобнее.
      Насчет фото Вы мне льстите! 🙂 Мы с мужем любители, снимаем на простой цифровой фотоаппарат и обычный айфон. А вот материал для съемки благодатный, это да. Но за идею спасибо, подумаю.

      • Александр пишет:

        Сейчас айфон может снимать лучше цифрового фотоаппарата в разы, особенно фото в движении или с близкого расстояния )
        Интересно, чего они статую свободы запихнули в метро?? Как символ свободы, когда из него выходишь ))

        • Любовь Лаврова пишет:

          Александр, про статую свободы читайте в моем рассказе. Там есть версия, почему она установлена в метро. 😉

  8. Наталья пишет:

    Прочитала с интересом до самого конца. Как-будто сама там побывала. Отличные фото. Вот бы в живую увидеть всю эту красоту!

    • Любовь Лаврова пишет:

      Наталья, спасибо! Очень рекомендую поездку в Израиль, тем более что эта страна во многих отношениях удобна для посещения.

  9. Хорошо написано — классный обзор. Кстати, знакомый также Израиля приехал, про такую же проблему с температурой в отеле рассказывал. Так с ним еще жена беременная была, которая умудрилась простыть.. Зареклись в Израиль теперь ездить)….

  10. Любовь Лаврова пишет:

    Игорь, рада, что рассказ понравился. Да, Вашим знакомым действительно не повезло. Я для себя сделала вывод, что Израиль может многое предложить туристам: интересные экскурсии, паломничество, пляжный отдых с чистым и теплым морем, а также лечение (последнее не пробовала, но наслышана). Но надо быть готовым к тому, что по уровню сервиса это не Юго-Восточная Азия, где клиента носят на руках, а все-таки Ближний Восток. Поэтому даже на отдыхе полностью не расслабишься, надо уметь ориентироваться в ситуации и быть требовательным.

  11. Рома пишет:

    Цитата: В нашу прошлую поездку в апреле 2014 года курс составлял 3.8 шекеля за 1 доллар США. Теперь курс поднялся до 3.8-3.9 шекеля за доллар.

    Что изменилось то?

  12. Любовь Лаврова пишет:

    Рома, спасибо за внимательность! Действительно вкралась опечатка, исправим. На самом деле, был курс 3.4 шекеля за доллар. Для перевода в рубли надо было просто умножить сумму в шекелях на 10. Теперь курс 3.8-3.9 шекеля за доллар, т.е. курс к рублю 15-17. Уже не так удобно стало переводить, если считать в уме.

  13. Rencontrez пишет:

    Довольно интересный обзор о путешествии. Когда нибудь тоже из своего города, страны слетаю =)

    • Любовь Лаврова пишет:

      Обязательно посетите эту страну. Яркие впечатления гарантированы.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *